Sentence ID IBUBd6nXeEa29USDpv1qUFMXW6c



    verb_3-lit
    de retten

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de ihr [pron. suff. 2. pl.]

    (unspecified)
    -2pl

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    epith_god
    de GBez

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de fesseln, binden

    (unspecified)
    V

    substantive_fem
    de Landepflock, Pfahl

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de sie [pron. suff. 3. pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Möget ihr (mich) vor den Pfählern retten, die ihre Pfähle festzurren!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBd6nXeEa29USDpv1qUFMXW6c
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nXeEa29USDpv1qUFMXW6c

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd6nXeEa29USDpv1qUFMXW6c <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nXeEa29USDpv1qUFMXW6c>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6nXeEa29USDpv1qUFMXW6c, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)