Sentence ID IBUBd6qwCYDiaE6DvK9ArpJyFv4



    verb_3-inf
    de gehen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de wie

    (unspecified)
    PREP

    interrogative_pronoun
    de was?

    (unspecified)
    Q

    verb
    de im Todesschlaf liegen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de er

    (unspecified)
    -3sg.m
Glyphs artificially arranged

de "Wie geht es ihm (geht er), (während) er im Schlafe liegt?"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/23/2023)

Comments
  • vgl. Spanisch: ⸮como anda? = Wie geht es ihm?

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd6qwCYDiaE6DvK9ArpJyFv4
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qwCYDiaE6DvK9ArpJyFv4

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBd6qwCYDiaE6DvK9ArpJyFv4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qwCYDiaE6DvK9ArpJyFv4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6qwCYDiaE6DvK9ArpJyFv4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)