Sentence ID IBUBd6uOHncOwEnZlj2il4W7pcY



    verb_3-lit
    de verlassen

    SC.act.ngem.3sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c




    Lücke
     
     

     
     

de Er wird/möge {sich} dich [wegen deiner Güte] (in Ruhe) lassen.

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/17/2022)

Persistent ID: IBUBd6uOHncOwEnZlj2il4W7pcY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uOHncOwEnZlj2il4W7pcY

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBd6uOHncOwEnZlj2il4W7pcY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uOHncOwEnZlj2il4W7pcY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd6uOHncOwEnZlj2il4W7pcY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)