Sentence ID IBUBd7I69PQkQ0uMj8VRTBJykU0



    substantive_masc
    de Same (Sperma)

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_2-lit
    de fallen

    Inf_Aux.tw=/nom.subj.
    V\inf

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Mund

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg
Glyphs artificially arranged

de "(Und) Samen fiel aus meinem Mund!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/28/2023)

Comments
  • Vgl. 27,1 u. 29,2; CT II 18c-d (Spruch 77) und II 31f-32a (Spruch 80).

    Commentary author: Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7I69PQkQ0uMj8VRTBJykU0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7I69PQkQ0uMj8VRTBJykU0

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7I69PQkQ0uMj8VRTBJykU0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7I69PQkQ0uMj8VRTBJykU0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7I69PQkQ0uMj8VRTBJykU0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)