Sentence ID IBUBd7RTKWYpQEzyk8pwH6Ts7Nc




    hinter Osiris

    hinter Osiris
     
     

     
     

    epith_king
    de König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    epith_king
    de Sohn des Re (Eigenname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    nisbe_adjective_preposition
    de von [Genitiv]

    Adj.sgm
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    kings_name
    de Psammetich I.

    (unspecified)
    ROYLN
Glyphs artificially arranged

de Der König von Ober- und Unterägypten, leiblicher Sohn des Re, den er liebt, Psammetich.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/12/2022)

Persistent ID: IBUBd7RTKWYpQEzyk8pwH6Ts7Nc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RTKWYpQEzyk8pwH6Ts7Nc

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Sentence ID IBUBd7RTKWYpQEzyk8pwH6Ts7Nc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RTKWYpQEzyk8pwH6Ts7Nc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7RTKWYpQEzyk8pwH6Ts7Nc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)