Sentence ID IBUBd7Z2OET0uE5Gm3tLDIbkqac



    place_name
    de die Beiden Länder (Ägypten)

    (unspecified)
    TOPN

    verb_3-lit
    de erleuchten

    PsP.3sgm
    V\res-3sg.m

    preposition
    de durch (etwas)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Farbe

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Die beiden Länder [sind erhellt durch] seine [Farbe]:

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/20/2021)

Comments
  • Ergänzungen nach Dorn Nr. 745 und 746a+b.

    tꜣ.wj ist in allen drei Fällen derart ausführlich geschrieben, dass man tꜣ.wj jdb.wj: "die beiden Länder und die beiden Ufer" lesen könnte, wenn dies nicht tautologisch wäre.

    jwn=f: So nach Dorn Nr. 746a+b und wohl auch oDeM 1038 (die Haarlocke als Determinativ zu jwn sowie das Suffixpronomen sind noch erhalten).

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7Z2OET0uE5Gm3tLDIbkqac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Z2OET0uE5Gm3tLDIbkqac

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd7Z2OET0uE5Gm3tLDIbkqac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Z2OET0uE5Gm3tLDIbkqac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7Z2OET0uE5Gm3tLDIbkqac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)