Sentence ID IBUBd7eqfQtyX0LIt4j02e6Vyyk




    XIII,6
     
     

     
     

    particle
    de
    [Negation des Aorists]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_fem
    de
    Frevel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb
    de
    fern sein, sich entfernen (mit r: von)

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [verbergen, schützen ...] vor

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix 3. Pers. Plr.]

    (unedited)
    -3pl

    particle
    de
    und

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    List, Böses

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    relative_pronoun
    de
    [Relativpartikel:] welcher, der

    (unedited)
    REL(infl. unedited)

    verb
    de
    belieben, wollen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉

    (unedited)
    -3sg.m

    personal_pronoun
    de
    ihn, sie, es

    (unedited)
    =3sg.c
de
Frevel ist nie weit weg von ihnen (dem Bösen und dem Gottlosen), und (auch nicht) die Hinterlist, die er liebt (sic!, statt: die sie lieben).
Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/09/2024)

Comments
  • Das q in qrf ist mit dem kꜣ-Zeichen geschrieben.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7eqfQtyX0LIt4j02e6Vyyk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eqfQtyX0LIt4j02e6Vyyk

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7eqfQtyX0LIt4j02e6Vyyk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eqfQtyX0LIt4j02e6Vyyk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7eqfQtyX0LIt4j02e6Vyyk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)