Sentence ID IBUBd7fWI7Brf0qOtrvtx4WjiOI
undefined
sein, existieren
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Mensch, Mann
(unspecified)
N.m:sg
place_name
(für Pr-wrq) Philae(?)
(unspecified)
TOPN
17
cardinal
[eine in Ziffern geschrieben Zahl]
(unspecified)
NUM.card
particle
[Relativsatz mit unbest. Antecedens]
(unspecified)
PTCL
verb
bringen
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
personal_pronoun
sie 〈〈abh. Pron. 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
=3pl
preposition
nach, (hinein) in
(unspecified)
PREP
particle
der 〈〈Schreibung des bestimmten Artikels mask. Sgl. besonders bei geographischen Ausdrücken〉〉 (= UUUpAEEE)
(unspecified)
PTCL
undefined
Süden
(unspecified)
(undefined)
preposition
gehörig zu, unter, von
(unspecified)
PREP
18
undefined
[bestimmter Artikel Plural:] die
(unspecified)
(undefined)
substantive_masc
Mann von ... [mit Ortsdangabe]
(unspecified)
N.m:sg
place_name
Philae(?)
(unspecified)
TOPN
particle
indem
(unspecified)
PTCL
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
verb
[mit r] betreffen, gehören zu
(unspecified)
V
preposition
zu, hin zu
(unspecified)
PREP
undefined
ein [vor Subst.]
(unspecified)
(undefined)
adjective
klein, jung
(unspecified)
ADJ
preposition
[in attributiven Konstruktionen]
(unspecified)
PREP
19
substantive_masc
Garten
(unspecified)
N.m:sg
particle
indem [im Umstandssatz]
(unspecified)
PTCL
particle
〈〈Bildeelement des Aoristes〉〉
(unspecified)
PTCL
verb
geben
(unspecified)
V
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Pers. Plr.〉〉
(unspecified)
-3pl
preposition
[Präposition des Dativs]
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suff. 1. Sgl.〉〉
(unspecified)
-1sg
substantive
einige, [unbest. Art. Pl.]
(unspecified)
N
20
substantive_masc
Wein
(unspecified)
N.m:sg
preposition
aus, von
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
〈〈Suffix 3. Sgl. mask.〉〉
(unspecified)
-3sg.m
Es gibt zwei Männer aus Per-uqer die man von den Männern von Per-ureq nach dem Süden gebracht hat, indem sie (die beiden Männer) zu einem kleinen Garten gehören (und) indem sie mir einigen Wein daraus zu geben pflegen.
Dating (time frame):
4. Viertel 3. Jhdt. v.Chr.
RUEGPD2BQBAIRAF35NA3L4VJHY
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 12/19/2019)
Persistent ID:
IBUBd7fWI7Brf0qOtrvtx4WjiOI
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fWI7Brf0qOtrvtx4WjiOI
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7fWI7Brf0qOtrvtx4WjiOI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fWI7Brf0qOtrvtx4WjiOI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7fWI7Brf0qOtrvtx4WjiOI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).