Sentence ID IBUBd7g2vWG2iUEkkqMRmuM4eV0


de
und du kannst in ihnen und (in) deinem obengenannten Nebengebäude jeglichen (Arbeits)aufwand betreiben von heute an für immer.

Comments
  • Lüddeckens und Pasek lesen wp.t. So sinnvoll und bequem diese Lesung ist, scheitert sie bei einem Vergleich der Parallelen dieser Formel in den Hawara-Papyri. Es handelt sich eindeutig nicht um wp, sondern um ein h mit einem n-Strich darüber. Die Funktion dieses Strichs ist allerdings unklar: rein graphisch? Partikel n?

    Commentary author: Günter Vittmann, with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015)

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd7g2vWG2iUEkkqMRmuM4eV0
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7g2vWG2iUEkkqMRmuM4eV0

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd7g2vWG2iUEkkqMRmuM4eV0 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7g2vWG2iUEkkqMRmuM4eV0>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.1.1, 3/6/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: 3/9/2025)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7g2vWG2iUEkkqMRmuM4eV0, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: 3/9/2025)