Sentence ID IBUBd7nxjtb1WUSFuhHhOgUDMOc
21
verb_irr
veranlassen
SC.act.ngem.1sg
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.1.c.]
(unspecified)
-1sg
verb_2-gem
sehen
SC.act.ngem.3pl
V\tam.act:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. pl.3.c.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Majestät
Noun.sg.stpr.2sgm
N.m:sg:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.2.m.]
(unspecified)
-2sg.m
preposition
in (der Art)
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Stier
(unspecified)
N.m:sg
adjective
jugendlich
Adj.sgm
ADJ:m.sg
verb_2-lit
gefestigt sein
Adj.sgm
ADJ:m.sg
substantive_masc
Charakter
(unspecified)
N.m:sg
epith_god
der mit spitzen Hörnern
(unspecified)
DIVN
particle
[Negationswort]
(unspecified)
PTCL
verb_2-gem
beugen
SC.tw.pass.ngem.3sgm_Neg.n
V\tam-pass:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron. sg.3.m.]
(unspecified)
-3sg.m
Ich lasse sie deine Majestät sehen als jugendlichen Stier, standhaft, einen mit spitzen Hörnern, dem man sich nicht friedlich zuneigen kann.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Persistent ID:
IBUBd7nxjtb1WUSFuhHhOgUDMOc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nxjtb1WUSFuhHhOgUDMOc
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd7nxjtb1WUSFuhHhOgUDMOc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nxjtb1WUSFuhHhOgUDMOc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7nxjtb1WUSFuhHhOgUDMOc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.