Sentence ID IBUBd7uMbG0xrEqehe596Qu4f0I
Sz.13.3.1.3:1
verb_3-lit
fischen
Inf
V\inf
demonstrative_pronoun
[im Nominalsatz]
(unspecified)
dem
relative_pronoun
[Relativum]
Rel.pr.sgm
PRON.rel:m.sg
preposition
zusammen mit
(unspecified)
PREP
verb_irr
kommen
Inf.t.stpr.3sgf
V\inf:stpr
personal_pronoun
[Suffix Pron.sg.3.f.]
(unspecified)
-3sg.f
Das ist ein Fischen, was mit ihm (= das Netz) kommt.
Dating (time frame):
Ini Niuserre
F2WUXBPF6ND7ZAEU4GIZTIBOQ4
–
Kaiuhor Menkauhor
SC4IKOXD5NFI7B6FO3LGEM4P34
Author(s):
Stefan Grunert;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 05/17/2023)
Persistent ID:
IBUBd7uMbG0xrEqehe596Qu4f0I
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uMbG0xrEqehe596Qu4f0I
Please cite as:
(Full citation)Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd7uMbG0xrEqehe596Qu4f0I <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uMbG0xrEqehe596Qu4f0I>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd7uMbG0xrEqehe596Qu4f0I, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).