Loading sentences...

(We will struggle to improve the performance of this page.)

Sentences of Text OEZMRYMPHVBHLDD273HSSZKAQU

Sz.13.3.1.1 jni̯.t wšn.w.w

de
Das Liefern der Beute.
de
Das ist ein Fischen, was mit ihm (= das Netz) kommt.
de
Es (= das Ankommen des Netzes) bringt guten Ertrag.

Sz.13.3.1.2 jni̯.t wšn.w

de
Das Liefern der Beute.
de
He, Junge, sieh! Der Vorsteher des Fangs (von Vögeln und Fischen) hat Dich gesehen.





    Sz.13.3.1.1
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; liefern

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Beute

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Das Liefern der Beute.





    Sz.13.3.1.3:1
     
     

     
     


    verb_3-lit
    de
    fischen

    Inf
    V\inf


    demonstrative_pronoun
    de
    [im Nominalsatz]

    (unspecified)
    dem


    relative_pronoun
    de
    [Relativum]

    Rel.pr.sgm
    PRON.rel:m.sg


    preposition
    de
    zusammen mit

    (unspecified)
    PREP


    verb_irr
    de
    kommen

    Inf.t.stpr.3sgf
    V\inf:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f
de
Das ist ein Fischen, was mit ihm (= das Netz) kommt.





    Sz.13.3.1.3:2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen

    SC.act.gem.3sgf
    V~ipfv.act:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron.sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f


    substantive_masc
    de
    Fangertrag

    (unspecified)
    N.m:sg


    adjective
    de
    gut, schön

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg
de
Es (= das Ankommen des Netzes) bringt guten Ertrag.





    Sz.13.3.1.2
     
     

     
     


    verb_3-inf
    de
    bringen; liefern

    Inf.t
    V\inf


    substantive_masc
    de
    Beute

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl
de
Das Liefern der Beute.





    Sz.13.3.1.3:3
     
     

     
     


    interjection
    de
    He!

    (unspecified)
    INTJ


    substantive_masc
    de
    Jüngling

    (unspecified)
    N.m:sg


    particle_nonenclitic
    de
    siehe!

    Partcl.stpr.2sgm
    PTCL:stpr


    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    verb_2-gem
    de
    sehen, erblicken

    SC.n.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act-ant


    personal_pronoun
    de
    [Pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    substantive_masc
    de
    Vorsteher des Fangs (von Vögeln und Fischen)

    (unspecified)
    N.m:sg
de
He, Junge, sieh! Der Vorsteher des Fangs (von Vögeln und Fischen) hat Dich gesehen.
Text path(s):

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/17/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Simon D. Schweitzer, Sophie Diepold, Sentences of Text "3.Register v.o." (Text ID OEZMRYMPHVBHLDD273HSSZKAQU) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/OEZMRYMPHVBHLDD273HSSZKAQU/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)