Sentence ID IBUBd80Rrp1sQETulQttBjBnJM8



    verb_2-lit
    de
    befehlen; zuweisen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unedited)
    -3sg.m

    title
    de
    Osiris (Totentitel des Verstorbenen)

    (unedited)
    TITL(infl. unedited)


    NN
     
     

     
     

    adverb
    de
    Willkommen!

    (unedited)
    ADV(infl. unedited)

    substantive
    de
    zweimal (Betonung beim Imperativ, Adjektiven etc.)

    (unedited)
    N(infl. unedited)
de
Er hat befohlen: "Osiris NN, willkommen!" - zweimal
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • möglich auch: "Osiris NN befiehlt für ihn/weist ihm zu: "Willkommen" - zweimal", d.h. der Verstorben in einer führenden Position im Totenreich heißt den Sonnengott im Westen willkommen.

    Commentary author: Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd80Rrp1sQETulQttBjBnJM8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80Rrp1sQETulQttBjBnJM8

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd80Rrp1sQETulQttBjBnJM8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80Rrp1sQETulQttBjBnJM8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd80Rrp1sQETulQttBjBnJM8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)