Sentence ID IBUBd82wnZsLCkZlvCjQ8iuHM4A



    verb_irr
    de geben

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    gods_name
    de Geb

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Macht

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de auf

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Erde

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de für

    (unspecified)
    PREP

    title
    de Liebling seines Herrn

    (unspecified)
    TITL

    substantive_masc
    de Geliebte

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Geb möge Macht geben auf der Erde für den Liebling seines Herrn, seinen Geliebten, Ibi, den Gerechtfertigten.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/10/2022)

Persistent ID: IBUBd82wnZsLCkZlvCjQ8iuHM4A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82wnZsLCkZlvCjQ8iuHM4A

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentence ID IBUBd82wnZsLCkZlvCjQ8iuHM4A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82wnZsLCkZlvCjQ8iuHM4A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd82wnZsLCkZlvCjQ8iuHM4A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)