Sentence ID IBUBd88QH64QlEefvHblxMyW160



    particle
    de
    [aux.]

    Aux.jw.stpr.1sg_(Prep)_Verb
    AUX:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    particle_enclitic
    de
    ferner (enkl. Part.)

    (unspecified)
    =PTCL

    verb_3-inf
    de
    (jmdn.) einführen

    PsP.3sgm_Aux.jw
    V\res-3sg.m

    preposition
    de
    in Hinsicht auf (Bezug)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de
    Geheimnis

    (unspecified)
    N.m:sg

    adjective
    de
    jeder

    Adj.sgm
    ADJ:m.sg


    Zerstörung
     
     

     
     
de
[Ferner bin ich eingeweiht hinsichtlich jedes Geheimnisses] ...
Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd88QH64QlEefvHblxMyW160
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88QH64QlEefvHblxMyW160

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd88QH64QlEefvHblxMyW160 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88QH64QlEefvHblxMyW160>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd88QH64QlEefvHblxMyW160, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)