Sentence ID IBUBd8W0EjCWvkcIlNQVyjN9bkY
Comments
-
rḏi̯ mꜣꜣ=s šw: Zur Grammatik vgl. bspw. Westendorf, Handbuch Medizin, 587: „ohne sie die Sonne sehen zu lassen“. Bardinets Übersetzung (Bardinet, Papyrus médicaux, 283) „sans permettre que le soleil voie cela“ ginge dagegen nur, wenn man in s eine Schreibung des enklitischen Personalpronomens sieht statt des Suffixpronomens. Das enklitische Pronomen ist aber gewöhnlich ausführlicher geschrieben, vgl. Westendorf, Handbuch Medizin, § 86. Auffällig ist, dass in der folgenden Weiterverarbeitungsanweisung das singularische Personalpronomen =s durch das pluralische Pronomen =sn ersetzt wird.
Zur Übersetzung „veranlassen, dass der A das B sieht“ > „dem A das B zeigen“ vgl. Assmann, ÄHG, 1. Auflage, 487 (Poetische Stele Thutmosis’ III.) und zu Z. 46 die Anmerkung auf S. 636.
Persistent ID:
IBUBd8W0EjCWvkcIlNQVyjN9bkY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W0EjCWvkcIlNQVyjN9bkY
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Florence Langermann, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8W0EjCWvkcIlNQVyjN9bkY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W0EjCWvkcIlNQVyjN9bkY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W0EjCWvkcIlNQVyjN9bkY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.