Sentence ID IBUBd8W2qCqqMUQCuskY3b9X0Gs
I,1
Lücke
substantive_masc
Urgewässer, Nun
(unspecified)
N.m:sg
personal_pronoun
[Possessivartikel mask. Sg.]
(unspecified)
ART.poss:m.sg
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
substantive_masc
Vater
(unspecified)
N.m:sg
preposition
bis
(unspecified)
PREP
Lücke
prepositional_adverb
hinaus, heraus
(unspecified)
PREP\advz
preposition
hin zu, zu
(unspecified)
PREP
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unspecified)
-3pl
Lücke
I,2
Lücke
[... Urgewäs]ser, ihr Vater, bis [...] heraus(?) zu ihnen [...]
Dating (time frame):
1. Hälfte 2. Jhdt. n.Chr.
5HNMTTVLOREQ3LKMJOCIH7Z5GU
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Persistent ID:
IBUBd8W2qCqqMUQCuskY3b9X0Gs
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W2qCqqMUQCuskY3b9X0Gs
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBd8W2qCqqMUQCuskY3b9X0Gs <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W2qCqqMUQCuskY3b9X0Gs>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8W2qCqqMUQCuskY3b9X0Gs, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).