Sentence ID IBUBd8wBNtrQWUITnnEJyW9cspY






    x+7,21
     
     

     
     

    verb_4-inf
    de überflutet sein; überfluten

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Kehle

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de in (Zustand); als (Art und Weise); [modal]

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Nun

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de der Große

    (unspecified)
    N.m:sg

    epith_god
    de Vater der Götter (Amun u.a. Götter)

    (unspecified)
    DIVN

de Deine Kehle wird geflutet sein, denn du bist der große Nun, der Vater der Götter.

Author(s): Susanne Töpfer; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd8wBNtrQWUITnnEJyW9cspY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wBNtrQWUITnnEJyW9cspY

Please cite as:

(Full citation)
Susanne Töpfer, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sebastian Hoedt, Sophie Diepold, Simon D. Schweitzer, Elsa Goerschel, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd8wBNtrQWUITnnEJyW9cspY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wBNtrQWUITnnEJyW9cspY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8wBNtrQWUITnnEJyW9cspY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)