معرف الجملة IBUBd8yWJ63QhkdejVzvdJZqIFg




    8
     
     

     
     

    substantive_fem
    de
    großes Doppeltor (Pylon)

    Noun.du.stabs
    N.f:du

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Wohlergehen, Heil

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de
    Gesundheit, Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb_3-lit
    de
    verschließen

    PsP.3duf
    V\res-3du.f


    〈•〉
     
     

     
     
de
⸢Die beiden großen Tore⸣ - Leben, [Heil und Gesundheit - waren verschlossen].
مؤلف (مؤلفون): Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage ؛ (تم إنشاء ملف النص: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر تغييرات: ٢٠٢٤/٠٧/٢٩)

تعليقات
  • Den Zusatz ꜥnḫ, wḏꜣ, snb, eine Eigenheit der ramess. Schreiber, hat hier nur B3, während AOS allein diesen Zusatz ẖnw, "der Residenz", beigibt.

    كاتب التعليق: Frank Feder؛ مع مساهمات من قبل: Altägyptisches Wörterbuch ؛ تم إنشاء ملف البيانات: قبل يونيو ۲۰۱٥ (۱۹۹۲–۲۰۱٥)، آخر مراجعة: ٢٠١٥/٠٦/٢٦

(سيشير الإصدار المستقبلي لتطبيق الويب ‏TLA‏ أيضًا إلى نطاق تعليقات المؤلفين أو حاشياتهم التوضيحية، أي أجزاء الجملة المعنية التي يشير إليها التعليق/الحاشية التوضيحية. للإطلاع على خطة التطوير، انظر هنا‏.)

معرف دائم: IBUBd8yWJ63QhkdejVzvdJZqIFg
عنوان‏ ‏URL‏ دائم: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yWJ63QhkdejVzvdJZqIFg

يرجى الاقتباس كـ:

(الاقتباس الكامل)
Frank Feder، مع مساهمات من قبل Altägyptisches Wörterbuch، Gunnar Sperveslage، معرف الجملة IBUBd8yWJ63QhkdejVzvdJZqIFg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yWJ63QhkdejVzvdJZqIFg>، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae، إصدار المتن ١۹، إصدار تطبيق الويب ٠.٢.٢، ٢٠٢٤/١١/٥ ، نُشر بواسطة Tonio Sebastian Richter و Daniel A. Werning نيابة عن Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften (أكاديمية برلين-براندنبورغ للعلوم والإنسانيات) و Hans-Werner Fischer-Elfert و Peter Dils نيابة عن Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (الأكاديمية الساكسونية للعلوم والإنسانيات في لايبزيغ) (تم الوصول: xx.xx.20xx)
(الاقتباس المختصر)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd8yWJ63QhkdejVzvdJZqIFg، في: Thesaurus Linguae Aegyptiae (تم الوصول: xx.xx.20xx)