Sentence ID IBUBd96mornzz0QgmBXBPDZW59g






    13,1
     
     

     
     

    epith_god
    de der Männliche

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Herr

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de Kind

    (unspecified)
    DIVN

    epith_god
    de das Kind

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_2-lit
    de empfangen

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Herr

    Noun.sg.stpr.1pl
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.1.c.]

    (unspecified)
    -1pl
Glyphs artificially arranged

de "'Männlicher', 'Herr', 'Jugendlicher', 'Jüngling', (und auch) um unseren Herrn zu empfangen!"

Author(s): Frank Feder; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 05/24/2023)

Persistent ID: IBUBd96mornzz0QgmBXBPDZW59g
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96mornzz0QgmBXBPDZW59g

Please cite as:

(Full citation)
Frank Feder, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Sentence ID IBUBd96mornzz0QgmBXBPDZW59g <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96mornzz0QgmBXBPDZW59g>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd96mornzz0QgmBXBPDZW59g, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)