Sentence ID IBUBd97RoiPMikqnuaxJZiW5yQM



    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de [in Richtung auf (e. Ort, e. Sache, e. Person)]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Westen (Totenreich)

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de (jmdn.) erfreuen

    Imp.sg
    V\imp.sg

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    nisbe_adjective_preposition
    de [Genitiv (invariabel)]

    (unspecified)
    gen

    gods_name
    de Wenennefer (Onnophris)

    (unspecified)
    DIVN

    adjective
    de lebend, heil, gesund; l.h.g. (Abk.)

    (unspecified)
    ADJ

de "Der Nordwind (wende sich) nach Westen und informiere 𓍹Onnophris𓍺 - LHG (wörtl.: Der Nordwind nach Westen: Erfreue das Herz des Onnophris)!"

Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 04/26/2023)

Persistent ID: IBUBd97RoiPMikqnuaxJZiW5yQM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97RoiPMikqnuaxJZiW5yQM

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jessica Jancziak, Peter Dils, Anja Weber, Sentence ID IBUBd97RoiPMikqnuaxJZiW5yQM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97RoiPMikqnuaxJZiW5yQM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd97RoiPMikqnuaxJZiW5yQM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)