Sentence ID IBUBd9CqlnpwSkvnkPkuY9u22Eg



    gods_name
    de
    GN/Ptah-Sokar

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    verb_irr
    de
    geben

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de
    [Dat.]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    du [pron. suff. 2. masc. sg.]

    (unedited)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de
    Portion; Stück, Sache

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    preposition
    de
    partitiv]

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de
    Schmuck

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de
    er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unedited)
    -3sg.m

    nisbe_adjective_preposition
    de
    gehörig zu; [Gen.]

    (unedited)
    gen

    substantive_fem
    de
    Tempel

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)
de
Ptah-Sokar ist es, der dir einen Teil seines Schmuckes vom Tempel gegeben hat.
Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9CqlnpwSkvnkPkuY9u22Eg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CqlnpwSkvnkPkuY9u22Eg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9CqlnpwSkvnkPkuY9u22Eg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CqlnpwSkvnkPkuY9u22Eg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9CqlnpwSkvnkPkuY9u22Eg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)