Sentence ID IBUBd9HJPy2jc0p9sRTiYmvnm7Q






    1
     
     

     
     

    title
    de [Titel oder Epitheton einer Privatperson]

    (unspecified)
    TITL




    2
     
     

     
     

    title
    de Priester von Horus Medjedu (Cheops)

    (unspecified)
    TITL




    3
     
     

     
     

    title
    de Hüter des Geheimnisses

    (unspecified)
    TITL

    title
    de ein von seinem Herrn Geliebter

    (unspecified)
    TITL




    4
     
     

     
     

    title
    de Priester von Medjet-ra-nebti (Cheops)

    (unspecified)
    TITL




    5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Kai-huief-en-netjer-aa

    (unspecified)
    PERSN




    6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Würdiger

    (unspecified)
    N.m:sg

    person_name
    de Kai-huief

    (unspecified)
    PERSN




    7
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_masc
    de Geliebter

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Chentischi des Palastes

    (unspecified)
    TITL

    person_name
    de Djed-nefret

    (unspecified)
    PERSN
Glyphs artificially arranged

de Der ... des Horus, Priester des Horus-Medjedu, Hüter des Geheimnisses, ein von seinem Herrn Geliebter, Priester des Medjed-ra-nebtj, der Würdige Kai-huief-en-netjer-aa, 〈〈der Würdige〉〉 Kai-huief und sein Sohn, sein Geliebter, der Chentischi des Palastes Djed-nefret.

Author(s): Stefan Grunert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9HJPy2jc0p9sRTiYmvnm7Q
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HJPy2jc0p9sRTiYmvnm7Q

Please cite as:

(Full citation)
Stefan Grunert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9HJPy2jc0p9sRTiYmvnm7Q <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HJPy2jc0p9sRTiYmvnm7Q>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9HJPy2jc0p9sRTiYmvnm7Q, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)