Sentence ID IBUBd9LDlXVpCUNegM7ytKT4FUY
personal_pronoun
ich, [pron. abs. 1. sg.]
(unspecified)
1sg
jḥ
(unspecified)
—
substantive_masc
Sand
(unspecified)
N.m:sg
preposition
(hüten) vor, (fern) von
(unspecified)
PREP
verb
verstopft sein, verstopfen
(unspecified)
V
substantive_fem
verborgene Stätte (v. der Unterwelt)
(unspecified)
N.f:sg
verb
jemanden bekriegen
(unspecified)
V
preposition
über, wegen, gemäß u.a. [idiomatisch]
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Flamme, Fackel
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
Wüste, Begräbnisstätte
(unspecified)
N.m:sg
Ich bin es, der den Sand (davon) abfängt(?), die verborgene Stätte zu verstopfen, der als Wüstenfackel brennt.
Dating (time frame):
Amenhotep II. Aacheperure
KMQ26R2F3VEJDIOTNUTDWO4Z4Y
Author(s):
Burkhard Backes;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 02/23/2022)
Persistent ID:
IBUBd9LDlXVpCUNegM7ytKT4FUY
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LDlXVpCUNegM7ytKT4FUY
Please cite as:
(Full citation)Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBd9LDlXVpCUNegM7ytKT4FUY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LDlXVpCUNegM7ytKT4FUY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LDlXVpCUNegM7ytKT4FUY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).