Sentence ID IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc
4.10
particle
[neg. aux. (Neg. Imperativ)]
(unspecified)
PTCL
verb_3-inf
[aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]
Inf_Neg.m-jri̯
V\inf
verb_4-inf
müde sein
Inf_Aux.jri̯
V\inf
preposition
[Opposition]
(unspecified)
PREP
verb_3-lit
durchstoßen
Partcp.act.ngem.sgm
V\ptcp.act.m.sg
1Q
A.9
unbeschriftet?
Ende der Handschrift
[Gib dich nicht schwach/nachlässig] gegenüber dem, der [dich?] angegriffen hat (?),
[und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!]
[und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!]
Dating (time frame):
Author(s):
Peter Dils;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Anja Weber,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
- thm: in pLondon 10474, 4.10 steht r pꜣ thi̯=k, aber auf dem Ostrakon folgt kein k laut Abschrift Cerný.
- Zl. 9: Cerný vermerkt, daß die Stelle unter Zeile 8 leer ist, aber in der Lücke am Anfang könnte der zweite Vers des Verspaares gestanden haben.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9LhuH1iSkDNksDzp8Qlpsc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.