Loading sentences...

(We are struggling to improve the performance of this page.)

Sentences of text WWBWAINUHFAXBCPM4JT7CR4EZA

  (1)

A.1 winzige Spuren am Zeilenende, vielleicht von Vers 3.9 von Kapitel 1 ⸮[j:]ḏ[d.t]? A.2 Vers 3.10 zerstört

de [Leih mir dein Ohr! Höre auf die Sachen,] die gesagt worden sind!
[Setz dein Herz (d.h deinen Verstand) ein, um sie zu verstehen!]

  (2)

3.11

3.11 ꜣḫ ꜣḫ.ṱ A.3 Lücke? Vers 3.12 zerstört

de Nützlich sind die herrlichen Sachen. (?)
[Ein Schaden haftet dem an, der sie übergangen hat.]

  (3)

3.13 [jmm] [ḥt]p =w m-ẖnw ẖ.t =〈k〉 A.4 Vers 3.14 zerstört

de [Laß] sie [ru]hen im Innern 〈deines〉 Leibes,
[damit sie eine Schwelle in deinem Herzen bilden.]

  (4)

Vers 3.15 zerstört 3.16 [jri̯.y] =[w] [nꜥy].t n ns{.ṱ} =k

de [Und auch wenn es einen Wirbelsturm von Wörtern gibt,
sie werden einen Pflo]ck für deine Zunge [bilden].

  (5)

de Du sollst [deine Zeit] verbringen, [während dies in deinem Herzen ist;]

  (6)

Vers 3.18 zerstört 4.1 [gmi̯] =[k] mdw(.t) =〈j〉 m wḏꜣ ꜥnḫ A.6 Vers 4.2 zerstört

de [dann wirst du sie als eine erfolgreiche Sache empfinden,]
[dann wirst du] 〈meine〉 Worte als Wohlsein und Leben empfinden,
[dann wird dein Körper auf Erden gedeihen.]

  (7)

de [Hüte dich davor, einen Wüten]den (?) [zu berauben]
(oder) einem Wächter (?) Gewalt anzutun!

  (8)

4.6 m-jri̯ A.7 [ꜣwi̯] [ḏr.t] =[k] [r] [tkn] [jꜣw] Vers 4.7 zerstört

de [Strecke deine Hand] nicht [aus, um einem Greis zu nahe zu treten,
und nimm einem Großen/Alten nicht das Wort!]

  (9)

4.8 m-ḏi̯ hꜣb.tw =k m wp[w.t] A.8 [nḥꜣ] Vers 4.9 zerstört

de Laß dich nicht mit einem [gefährlichen/widerlichen] Auftrag ausschicken,
[und sehne dich nicht nach dem, der es getan hat (oder: der sie aufgetragen hat)!]

  (10)

4.10 [m-jri̯] [jri̯] [bgꜣ]j r thm 1Q A.9 unbeschriftet? Ende der Handschrift

de [Gib dich nicht schwach/nachlässig] gegenüber dem, der [dich?] angegriffen hat (?),
[und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!]



    A.1
     
     

     
     


    winzige Spuren am Zeilenende, vielleicht von Vers 3.9 von Kapitel 1
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de sagen

    Partcp.pass.prefx.plf
    V\ptcp.pass.f.pl


    A.2
     
     

     
     


    Vers 3.10 zerstört
     
     

     
     

de [Leih mir dein Ohr! Höre auf die Sachen,] die gesagt worden sind!
[Setz dein Herz (d.h deinen Verstand) ein, um sie zu verstehen!]



    3.11
     
     

     
     

    adjective
    de nützlich

    (unspecified)
    ADJ

    substantive_fem
    de Herrlichkeit; Nützliches

    (unspecified)
    N.f:sg


    A.3
     
     

     
     


    Lücke?
     
     

     
     


    Vers 3.12 zerstört
     
     

     
     

de Nützlich sind die herrlichen Sachen. (?)
[Ein Schaden haftet dem an, der sie übergangen hat.]



    3.13
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de ruhen

    SC.act.ngem.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Leib

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    A.4
     
     

     
     


    Vers 3.14 zerstört
     
     

     
     

de [Laß] sie [ru]hen im Innern 〈deines〉 Leibes,
[damit sie eine Schwelle in deinem Herzen bilden.]



    Vers 3.15 zerstört
     
     

     
     


    3.16
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de fungieren als

    SC.act.spec.3pl
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. pl.3.c.]

    (unspecified)
    -3pl

    substantive_fem
    de Landepflock

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de für (jmd.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Zunge

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de [Und auch wenn es einen Wirbelsturm von Wörtern gibt,
sie werden einen Pflo]ck für deine Zunge [bilden].



    3.17
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de (Zeit) verbringen

    SC.act.spec.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m


    A.5
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Zeit

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    particle
    de [Umstandskonverter]

    (unspecified)
    PTCL

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem.Pron. pl.c.]

    (unspecified)
    dem.pl

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herz

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

de Du sollst [deine Zeit] verbringen, [während dies in deinem Herzen ist;]



    Vers 3.18 zerstört
     
     

     
     


    4.1
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de empfinden

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_fem
    de Wort

    Noun.sg.stpr.1sg
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de als (etwas sein)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Wohlergehen

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Leben

    (unspecified)
    N.m:sg


    A.6
     
     

     
     


    Vers 4.2 zerstört
     
     

     
     

de [dann wirst du sie als eine erfolgreiche Sache empfinden,]
[dann wirst du] 〈meine〉 Worte als Wohlsein und Leben empfinden,
[dann wird dein Körper auf Erden gedeihen.]



    Kapitel 2
     
     

     
     


    4.4
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de sich hüten

    Imp.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de dich [Enkl. Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    =2sg.c

    preposition
    de [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_4-lit
    de berauben

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wütender

    (unspecified)
    N.m:sg


    4.5
     
     

     
     

    preposition
    de [Separation]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de Gewalt antun

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Wächter

    (unspecified)
    N.m:sg

de [Hüte dich davor, einen Wüten]den (?) [zu berauben]
(oder) einem Wächter (?) Gewalt anzutun!



    4.6
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL


    A.7
     
     

     
     

    verb
    de Hand ausstrecken (nach)

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    substantive_fem
    de Hand

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.f:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de um zu (final)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de zu Nahe treten (feindlich)

    Inf
    V\inf

    substantive_masc
    de Greis

    (unspecified)
    N.m:sg


    Vers 4.7 zerstört
     
     

     
     

de [Strecke deine Hand] nicht [aus, um einem Greis zu nahe zu treten,
und nimm einem Großen/Alten nicht das Wort!]



    4.8
     
     

     
     

    verb
    de lass nicht zu!

    (unspecified)
    V(infl. unedited)

    verb_3-lit
    de aussenden

    SC.tw.pass.ngem.2sgm
    V\tam-pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de [komitativ]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Auftrag

    (unspecified)
    N.f:sg


    A.8
     
     

     
     

    verb_3-lit
    de gefährlich sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg


    Vers 4.9 zerstört
     
     

     
     

de Laß dich nicht mit einem [gefährlichen/widerlichen] Auftrag ausschicken,
[und sehne dich nicht nach dem, der es getan hat (oder: der sie aufgetragen hat)!]



    4.10
     
     

     
     

    particle
    de [neg. aux. (Neg. Imperativ)]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de [aux. (als Konjugationsträger mit folg. Infinitiv)]

    Inf_Neg.m-jri̯
    V\inf

    verb_4-inf
    de müde sein

    Inf_Aux.jri̯
    V\inf

    preposition
    de [Opposition]

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de durchstoßen

    Partcp.act.ngem.sgm
    V\ptcp.act.m.sg


    1Q
     
     

     
     


    A.9
     
     

     
     


    unbeschriftet?
     
     

     
     


    Ende der Handschrift
     
     

     
     

de [Gib dich nicht schwach/nachlässig] gegenüber dem, der [dich?] angegriffen hat (?),
[und/aber rufe ihn (d.h. den Angreifer) nicht persönlich (oder: für dich selbst) zur Verantwortung!]

Text path(s):

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentences of text "Die Lehre des Amenemope 3.11-4.10" (Text ID WWBWAINUHFAXBCPM4JT7CR4EZA) , in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/text/WWBWAINUHFAXBCPM4JT7CR4EZA/sentences, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)