Sentence ID IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8
adjective
lieblich, liebreizend
(unspecified)
ADJ
verb
beliebt sein
Partcp.act.ngem.sgf
V\ptcp.act.f.sg
substantive_fem
Beliebtheit
(unspecified)
N.f:sg
preposition
[Präposition]
(unspecified)
PREP
epith_king
König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)
(unspecified)
ROYLN
kings_name
[Thronname von Pije oder Ini]
(unspecified)
ROYLN
verb_irr
geben
Partcp.pass.ngem.sgm
V\ptcp.pass.m.sg
substantive_masc
Leben
(unspecified)
N.m:sg
Lieblich (erscheint) die Liebreizende dem König von Ober- und Unterägypten, 𓍹Mencheperre𓍺, dem Leben geschenkt werde.
Dating (time frame):
22.–23. Dynastie
WASRAHTUHNE6HDWN5URBHDIR2M
–
25. Dynastie
744HIAA6FRHBROALBB3DV4VV3I
Author(s):
Lutz Popko;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/25/2023)
Comments
-
ḫr ist mit Sicherheit eine Präposition und kein defektives Verbum dicendi (so Schott: "Die süße, süß an Liebe, sagt König Mencheperrê", dem folgten Fox und Kitchen). Zur Verbindung bnr (mrw.t) ḫr: "süß sein bei jmd. = von jmd. geliebt werden" vgl. DZA 22.897.430 mit den zugehörigen Belegen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8
Please cite as:
(Full citation)Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Sentence ID IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).