Sentence ID IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8



    adjective
    de
    lieblich, liebreizend

    (unspecified)
    ADJ

    verb
    de
    beliebt sein

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    substantive_fem
    de
    Beliebtheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    preposition
    de
    [Präposition]

    (unspecified)
    PREP

    epith_king
    de
    König von OÄg. u. UÄg. (Thronname der Königstitulatur)

    (unspecified)
    ROYLN

    kings_name
    de
    [Thronname von Pije oder Ini]

    (unspecified)
    ROYLN

    verb_irr
    de
    geben

    Partcp.pass.ngem.sgm
    V\ptcp.pass.m.sg

    substantive_masc
    de
    Leben

    (unspecified)
    N.m:sg
de
Lieblich (erscheint) die Liebreizende dem König von Ober- und Unterägypten, 𓍹Mencheperre𓍺, dem Leben geschenkt werde.
Author(s): Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Comments
  • ḫr ist mit Sicherheit eine Präposition und kein defektives Verbum dicendi (so Schott: "Die süße, süß an Liebe, sagt König Mencheperrê", dem folgten Fox und Kitchen). Zur Verbindung bnr (mrw.t) ḫr: "süß sein bei jmd. = von jmd. geliebt werden" vgl. DZA 22.897.430 mit den zugehörigen Belegen.

    Commentary author: Lutz Popko; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch ; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8

Please cite as:

(Full citation)
Lutz Popko, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Svenja Damm, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9XDBWhsUkvHiWnYwDpxWC8, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)