Sentence ID IBUBd9o4C6reP0ouu2jg9ibc6YU



    verb_3-lit
    de
    auswählen

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de
    für (jmd.)

    Prep.stpr.3sgm
    PREP:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de
    Wahrheit

    (unspecified)
    N.f:sg

    adverb
    de
    täglich

    (unspecified)
    ADV

    verb_3-inf
    de
    hochheben

    SC.act.ngem.1sg
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de
    [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    personal_pronoun
    de
    sie [Enkl. Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    =3sg.f
Glyphs artificially arranged
de
Ich erwählte für ihn täglich die Maat (= Wahrheit/Gerechtigkeit) und erhob sie (= setzte sie im Alltag durch).
Author(s): Silke Grallert; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBd9o4C6reP0ouu2jg9ibc6YU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9o4C6reP0ouu2jg9ibc6YU

Please cite as:

(Full citation)
Silke Grallert, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Simon D. Schweitzer, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9o4C6reP0ouu2jg9ibc6YU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9o4C6reP0ouu2jg9ibc6YU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9o4C6reP0ouu2jg9ibc6YU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)