Sentence ID IBUBd9wZwh5zZkQDgpAlKQTUDSk


in einer horizontalen Zeile über den Familienangehörigen

in einer horizontalen Zeile über den Familienangehörigen C.1 zꜣ =f mri̯ =f r(ʾ)-Nḫn ḥm-nṯr-Mꜣꜥ.t jr⸮r? ḥss.t nb-tꜣ.DU Mrj-ꜥnḫ mꜣꜥ-ḫrw nb-jmꜣḫ



    in einer horizontalen Zeile über den Familienangehörigen

    in einer horizontalen Zeile über den Familienangehörigen
     
     

     
     




    C.1
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Sohn

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    verb_3-inf
    de lieben

    Rel.form.ngem.sgm.3sgm
    V\rel.m.sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    title
    de Mund von Nechen

    (unspecified)
    TITL

    title
    de Priester der Maat

    (unspecified)
    TITL

    verb_3-inf
    de machen

    Partcp.act.gem.sgm
    V~ptcp.distr.act.m.sg

    verb_3-inf
    de loben

    Rel.form.gem.sgf.nom.subj
    V~rel.ipfv.f.sg

    epith_king
    de Herr der Beiden Länder (Könige)

    (unspecified)
    ROYLN

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de Gerechtfertigter (der selige Tote)

    (unspecified)
    N.m:sg

    title
    de Herr der Ehrwürdigkeit

    (unspecified)
    TITL

en His beloved son, speaker of Nekhen, priest of Maat, who does what the Lord of the Two Lands praises, Meriankh, justified, lord of dignity.

Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 01/31/2023)

Persistent ID: IBUBd9wZwh5zZkQDgpAlKQTUDSk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9wZwh5zZkQDgpAlKQTUDSk

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Sentence ID IBUBd9wZwh5zZkQDgpAlKQTUDSk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9wZwh5zZkQDgpAlKQTUDSk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9wZwh5zZkQDgpAlKQTUDSk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)