Sentence ID IBUBd9yTMlRc60P2hG6eeby0ZXQ
K3
verb_irr
geben
Inf.t
V\inf
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
verb_3-inf
finden
SC.tw.pass.ngem.impers
V\tam-pass
substantive_fem
Edelstein
(unspecified)
N.f:sg
preposition
in
(unspecified)
PREP
substantive_fem
Hof
(unspecified)
N.f:sg
nisbe_adjective_preposition
[Gen.]
(unspecified)
PREP-adjz:m.sg
org_name
Sonnenheiligtum d. Userkaf
(unspecified)
PROPN
preposition
als
(unspecified)
PREP
substantive_masc
Schriftstück
Noun.sg.stc
N.m:sg:stc
substantive_masc
Gott
(unspecified)
N.m:sg
substantive_masc
selbst
Noun.sg.stpr.3sgm
N.m:sg:stpr
Veranlassen des Gottes, (nämlich) daß ein Stein gefunden wurde im Hofe des (Sonnenheiligtums) Nechen-Re mit einer Inschrift des Gottes selbst.
Dating (time frame):
Author(s):
Ingelore Hafemann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch,
Daniel A. Werning
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 10/14/2024)
Comments
-
Übersetzung nach Eichler, Expeditionswesen, 32 f.;
vgl. Baines/Parkinson, in: FS Herman te Velde, 15, notes b,c: "Causing by the god that there be found precious stone in the broad court of nxn-Re, in writing of the god himself." (Sinn: Einer Inschrift des Gottes im SH v. Userkaf zufolge wird Edelstein gefunden (im Sinia=Türkis):Orakel)
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBd9yTMlRc60P2hG6eeby0ZXQ
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yTMlRc60P2hG6eeby0ZXQ
Please cite as:
(Full citation)Ingelore Hafemann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBd9yTMlRc60P2hG6eeby0ZXQ <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yTMlRc60P2hG6eeby0ZXQ>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBd9yTMlRc60P2hG6eeby0ZXQ, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.