Sentence ID IBUBdQ34WM0JZEkxjQlKnH2ta6k



    verb_3-inf
    de veranlasse (dass)!

    (unspecified)
    V

    verb_2-lit
    de kennen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    substantive_masc
    de Greis

    (unspecified)
    N.m:sg

    demonstrative_pronoun
    de [Poss.artikel sg.m.]

    Poss.art.2sgm
    art.poss:m.sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    4.6
     
     

     
     

    substantive_masc
    de Angelegenheit (?)

    (unspecified)
    N.m:sg

de Laß deinen Rangälteren deine An[gelegenheit] wissen!

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/08/2022)

Comments
  • - ꜥš-sḥn: Ergänzung Quack, in: WdO 24, 1993, 14 mit Anm. 52 (Verschiebung des Papyrusfragmentes mit dem Anfang der Kolumnen von Zl. 10-15 zu Zl. 5-10; dadurch wird Jasnows vorgeschlagene Ergänzung mnḫ.t: "Vorzüglichkeit" hinfällig).

    Commentary author: Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQ34WM0JZEkxjQlKnH2ta6k
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ34WM0JZEkxjQlKnH2ta6k

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Anja Weber, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdQ34WM0JZEkxjQlKnH2ta6k <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ34WM0JZEkxjQlKnH2ta6k>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ34WM0JZEkxjQlKnH2ta6k, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)