Sentence ID IBUBdQ3G9HRz6kfit3KiLpPDXFE



    particle
    de [aux.]

    (unspecified)
    PTCL

    substantive_masc
    de Vater

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de ich [pron. suff. 1. sg.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de schützen

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    substantive_fem
    de Körper, Leib

    (unspecified)
    N.f:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    preposition
    de von (jmdm. empfangen, erbitten), vor (jmdm. retten)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Feind

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Mein Vater schützt seinen Leib vor den Gegnern.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/19/2021)

Persistent ID: IBUBdQ3G9HRz6kfit3KiLpPDXFE
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3G9HRz6kfit3KiLpPDXFE

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sophie Diepold, Sentence ID IBUBdQ3G9HRz6kfit3KiLpPDXFE <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3G9HRz6kfit3KiLpPDXFE>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ3G9HRz6kfit3KiLpPDXFE, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)