Sentence ID IBUBdQ6iJbCH4EdAgRcW6fo6nmA
kleine Lücke
verb
gut sein, schön sein
(unedited)
V(infl. unedited)
undefined
[Endung am sḏm=f] (rein graphisches Phänomen?)
(unedited)
(undefined)(infl. unedited)
personal_pronoun
[Possessivartikel Plural]
(unedited)
ART.poss:pl
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
substantive_masc
Äußerung, Wort, Rede
(unedited)
N.m(infl. unedited)
demonstrative_pronoun
die, die [in Präd. der pseudo-cleft.sent.]
(unedited)
DEM(infl. unedited)
relative_pronoun
(für ntj-ı͗w + ı͗w=, vgl. auch unter den beiden Bestandteilen!)
(unedited)
REL(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 2. Pers. Sg. mask.], vgl. auch unter =q!
(unedited)
-2sg.m
{nꜣ}
(unedited)
(infl. unedited)
{ntj-ı͗w-ı͗w}
(unedited)
(infl. unedited)
={⸢k⸣}
(unedited)
(infl. unedited)
verb
tun, machen
(unedited)
V(infl. unedited)
preposition
[Objektsanschluß bei Dauerzeit]
(unedited)
PREP(infl. unedited)
personal_pronoun
[Suffix 3. Pers. Pl.]
(unedited)
-3pl
"[Sie(?)] sind schön, deine Worte, die, die du machst (d.h. sprichst)."
Dating (time frame):
Author(s):
Günter Vittmann;
with contributions by:
Altägyptisches Wörterbuch
;
(Text file created: before June 2015 (1992–2015),
latest changes: 11/14/2019)
Comments
-
Hoffmann / Quack, Anthologie 200 "...] gut. Deine Reden sind es, die du verrichtest." Sachlich ist es jedoch näherliegend, nfr als Prädikat zu nꜣj=k ḏd.w zu analysieren (das wie .ṱ aussehende Zeichen muß in römischen Texten keine morphologisch distinktive Funktion haben). Der bestimmte Artikel vor der Relativkonstruktion muß nicht zwingend das zweite Glied eines Cleft Sentence einleiten; es kann auch scheinbar überflüssig vor einem attributiven Relativsatz stehen.
(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)
Persistent ID:
IBUBdQ6iJbCH4EdAgRcW6fo6nmA
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6iJbCH4EdAgRcW6fo6nmA
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQ6iJbCH4EdAgRcW6fo6nmA <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6iJbCH4EdAgRcW6fo6nmA>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ6iJbCH4EdAgRcW6fo6nmA, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.