Sentence ID IBUBdQ94pWwLWkyit8TcOHaHQcM




    11.8

    11.8
     
     

     
     

    preposition
    de wenn (konditional)

    (unspecified)
    PREP

    verb_3-lit
    de hören

    SC.act.ngem.2sgm
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    demonstrative_pronoun
    de der [Artikel sg.m.]

    (unspecified)
    art:m.sg

    substantive_masc
    de Gutes

    (unspecified)
    N.m:sg




    x+1.7
     
     

     
     

    adverb
    de oder

    (unspecified)
    ADV

    substantive_masc
    de Böses

    (unspecified)
    N.m:sg


    11.9

    11.9
     
     

     
     

    verb_3-inf
    de machen

    Imp.prefx.sg
    V\imp.sg

    personal_pronoun
    de ihn [Enkl. Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    =3sg.m

    adverb
    de draußen

    (unspecified)
    ADV

    particle
    de [Negationspartikel]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-lit
    de hören

    SC.pass.ngem.3sgm_Neg.bw
    V\tam.pass:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de [Ob du (nun)] das Gute [oder das Schlechte hörst: mach es draußen (d.h. nicht offiziell?; oder: geh damit um wie ein Fremder(?))!]
Es [ist nicht (mal) gehört worden.]

Author(s): Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 02/18/2021)

Persistent ID: IBUBdQ94pWwLWkyit8TcOHaHQcM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ94pWwLWkyit8TcOHaHQcM

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQ94pWwLWkyit8TcOHaHQcM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ94pWwLWkyit8TcOHaHQcM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ94pWwLWkyit8TcOHaHQcM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)