Sentence ID IBUBdQ9xOgQuv01TlQa0WntWScM



    verb_3-lit
    de
    bestatten, begraben

    SC.tw.pass.ngem.3sgm
    V\tam-pass:stpr


    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)

    nisbe_adjective_preposition
    de
    [Gen.]

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de
    Herr

    Noun.sg.stpr.3sgm
    N.m:sg:stpr


    2
     
     

     
     

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]

    (unspecified)
    TITL

    title
    de
    [Titel]; Vorsteher

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc


    word
     
    de
    (Erg.zum vorstehenden jmj-r,?)[Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)


    word
     
    de
    [Zerstörung]

    (unspecified)
    (infl. unspecified)
de
Er möge bestattet werden [...], [...] (seines) Herrn, der Stolist des Min, Priestervorsteher, Vorsteher von [...], [...].
Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQ9xOgQuv01TlQa0WntWScM
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9xOgQuv01TlQa0WntWScM

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQ9xOgQuv01TlQa0WntWScM <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9xOgQuv01TlQa0WntWScM>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQ9xOgQuv01TlQa0WntWScM, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)