Sentence ID IBUBdQDJJLRzUkYYtFWscdO3x8w



    verb_3-lit
    de folgen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act




    K6/7
     
     

     
     

    personal_pronoun
    de euch [Enkl. Pron. pl.2.c.]

    (unspecified)
    =2pl




    K7
     
     

     
     

    title
    de Hatia (Rangtitel)

    Noun.sg.stc
    N:sg:stc

    substantive_masc
    de Hatia (Rangtitel)

    Noun.pl.stabs
    N.m:pl

    person_name
    de PN/m

    (unspecified)
    PERSN

    substantive_masc
    de gerechtfertigt

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Möge euch der Hati-a der Hati-as, Ibi, der Gerechtfertigte, folgen.

Author(s): Adelheid Burkhardt; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/27/2022)

Persistent ID: IBUBdQDJJLRzUkYYtFWscdO3x8w
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDJJLRzUkYYtFWscdO3x8w

Please cite as:

(Full citation)
Adelheid Burkhardt, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Doris Topmann, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQDJJLRzUkYYtFWscdO3x8w <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDJJLRzUkYYtFWscdO3x8w>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDJJLRzUkYYtFWscdO3x8w, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)