Sentence ID IBUBdQDW47QcQUPWobYYG4zLZ0A



    verb_caus_3-inf
    de erheben, hochheben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de du, [pron. enkl. 2. masc. sg.]

    (unspecified)
    =2sg.m


    580
     
     

     
     

    gods_name
    de GN/Re

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de in, zu, an, aus [lokal]

    (unspecified)
    PREP

    substantive_fem
    de Horizont

    (unspecified)
    N.f:sg

    gods_name
    de GN/Maat

    (unspecified)
    DIVN

    nisbe_adjective_preposition
    de befindlich in

    (unspecified)
    PREP-adjz:m.sg

    substantive_masc
    de Schiff, Prozessionsbarke

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de er [pron. suff. 3. masc. sg.]

    (unspecified)
    -3sg.m

de Möge dich Re im Horizont der Maat erheben, die in seiner Barke ist!

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQDW47QcQUPWobYYG4zLZ0A
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDW47QcQUPWobYYG4zLZ0A

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQDW47QcQUPWobYYG4zLZ0A <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDW47QcQUPWobYYG4zLZ0A>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQDW47QcQUPWobYYG4zLZ0A, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)