Sentence ID IBUBdQEyAWQR7UObuMWGK7vhyW4
Comments
-
- rʾ {pw}: Leitz, Magical and Medical Papyri, 67 und Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst, 196 schließen den Teil an den vorangegangenen Satz an und ergänzen 〈zj〉 z.t rʾ-pw: "Mann oder Frau". In einem Schutzzauber gegen Fehlgeburten ergeben Männer jedoch wenig Sinn; dies ließe sich noch als Verschreibung erklären, da der Schreiber an das geläufige zj z.t rʾ-pw (s. Peust, BACE 17, 2006) dachte. Weniger erklärungsbedürftigt ist es, mit rʾ einen neuen Satz anfangen zulassen, bei dem das pw irrtümlich vorangezogen ist. Allerdings erwartet man dann rʾ 〈n(.j)〉 ḫsf snf pw.
Persistent ID:
IBUBdQEyAWQR7UObuMWGK7vhyW4
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEyAWQR7UObuMWGK7vhyW4
Please cite as:
(Full citation)Ines Köhler, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQEyAWQR7UObuMWGK7vhyW4 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEyAWQR7UObuMWGK7vhyW4>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQEyAWQR7UObuMWGK7vhyW4, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.