Sentence ID IBUBdQFIajq4uUIjkN1ihPWMYac



    personal_pronoun
    de ich, [pron. abs. 1. sg.]

    (unspecified)
    1sg

    gods_name
    de GN/Osiris

    (unspecified)
    DIVN

    demonstrative_pronoun
    de dieser, [pron. dem. masc. sg.]

    (unspecified)
    dem.m.sg

    title
    de [Totentitel]

    (unspecified)
    TITL




    NN
     
     

     
     

    substantive_masc
    de gerechtfertigt, Seliger

    (unspecified)
    N.m:sg
Glyphs artificially arranged

de Ich bin dieser Osiris, Osiris NN, gerechtfertigt.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 12/03/2019)

Persistent ID: IBUBdQFIajq4uUIjkN1ihPWMYac
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFIajq4uUIjkN1ihPWMYac

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Jonas Treptow, Sentence ID IBUBdQFIajq4uUIjkN1ihPWMYac <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFIajq4uUIjkN1ihPWMYac>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQFIajq4uUIjkN1ihPWMYac, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)