Sentence ID IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc



    verb_3-inf
    de
    lieben

    Partcp.pass.gem.sgm
    V~ptcp.distr.pass.m.sg

    substantive_fem
    de
    Hofstaat

    Noun.sg.stc
    N.f:sg:stc

    substantive
    de
    König

    (unspecified)
    N:sg
en
who is beloved by the courtiers of the king,
Author(s): Renata Landgrafova & Peter Dils; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning ; (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc

Please cite as:

(Full citation)
Renata Landgrafova & Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Johannes Jüngling, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQQp0Qf0iEtkq4fIe7JobCc, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)