Sentence ID IBUBdQRP92BgS0HIpm2agFargsY



    verb_irr
    de veranlassen

    SC.act.ngem.3sgf
    V\tam.act:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.f.]

    (unspecified)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de abreisen

    SC.act.ngem.nom.subj
    V\tam.act

    demonstrative_pronoun
    de die [Artikel pl.c]

    (unspecified)
    art:pl

    substantive
    de [ein Schiff (Lastschiff)]

    Noun.pl.stabs
    N:pl

de Sie ließ die Frachtschiffe lossegeln.

Author(s): Marc Brose; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/13/2023)

Persistent ID: IBUBdQRP92BgS0HIpm2agFargsY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRP92BgS0HIpm2agFargsY

Please cite as:

(Full citation)
Marc Brose, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Svenja Damm, Sentence ID IBUBdQRP92BgS0HIpm2agFargsY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRP92BgS0HIpm2agFargsY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQRP92BgS0HIpm2agFargsY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)