Sentence ID IBUBdQXVsuotz0SJgf0KkOhQpWk




    Da,444
     
     

     
     

    verb_irr
    de geben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    preposition
    de zu (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.3.m.]

    (unspecified)
    -3sg.m

    gods_name
    de Thot

    (unspecified)
    DIVN

    substantive_masc
    de Herr

    (unspecified)
    N.m:sg


    0,5Q
     
     

     
     

fr Je donne Maât à son seigneur Thot seigneur de --1/2Q--

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • Cfr Da439.

    Commentary author: René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQXVsuotz0SJgf0KkOhQpWk
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQXVsuotz0SJgf0KkOhQpWk

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQXVsuotz0SJgf0KkOhQpWk <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQXVsuotz0SJgf0KkOhQpWk>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQXVsuotz0SJgf0KkOhQpWk, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)