Sentence ID IBUBdQZQCTqyv02TkiQSUQ5ZAVU


b II, 14 nꜣ ẖ(.t).w-nk⸢.w⸣ mtw rmṯ nw r.[r] =[w] [⸮r?] [⸮wꜥ.t?] sḥm.t nw r.r =w



    b II, 14
     
     

     
     

    undefined
    de [best. Art. Plur.] die

    (unspecified)
    (undefined)

    substantive
    de Arten des Geschlechtsverkehrs

    (unspecified)
    N

    relative_pronoun
    de Schreibung für ntj-ı͗w

    (unspecified)
    REL:m.sg

    substantive_masc
    de Mensch, Mann

    (unspecified)
    N.m:sg

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl


    [⸮r?]
     
     

    (unspecified)



    [⸮wꜥ.t?]
     
     

    (unspecified)


    substantive_fem
    de Frau

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb
    de sehen

    (unspecified)
    V

    preposition
    de [Objektsanschluß] 〈〈Form der Präposition r vor einigen Suffixen〉〉

    (unspecified)
    PREP

    personal_pronoun
    de [Suffix 3. Pers. Pl.]

    (unspecified)
    -3pl

de Die Arten von Geschlechtsverkehr, von de[nen] ein Mensch träumt, [wenn eine(?)] Frau davon träumt.

Author(s): Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Comments
  • (Problematische) Ergänzung nach Volten. Eigentlich ist nkt "Sache" geschrieben, was aber nach Quack für nk stehen dürfte.

    Commentary author: Günter Vittmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch; Data file created: before June 2015 (1992–2015), latest revision: 06/26/2015

(A future release of the TLA web app will also indicate the scope of authors’ comments or annotations, i.e., which parts of the sentence a comment/annotation refers to. For the development plan, see here.)

Persistent ID: IBUBdQZQCTqyv02TkiQSUQ5ZAVU
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZQCTqyv02TkiQSUQ5ZAVU

Please cite as:

(Full citation)
Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQZQCTqyv02TkiQSUQ5ZAVU <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZQCTqyv02TkiQSUQ5ZAVU>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.3, 5/16/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZQCTqyv02TkiQSUQ5ZAVU, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)