Sentence ID IBUBdQZWSCwwW0rcjMGU4Emsrck
Er hüpfte stundenlang herum(?), wie ein Mann seine Verlobte begrüßt (wörtl. "wie die Begrüßung eines Mannes mit seiner ...").
Comments
-
Spiegelberg versteht pꜥj hier als Bezeichnung für "umarmen". Vgl. ähnlich K. Ryholt, The Carlsberg Papyri 6. The Petese Stories II, Copenhagen 2005, 60 ("he kissed him (...)"; dort auch zu grpt "betrothed"). Auch wenn unsere Übersetzung eine für einen Pharao reichlich komisch wirkende Situation voraussetzt - allerdings kaum komischer als die Szene des vorangehenden Satzes -, hat sie einiges für sich: pꜥj ist mit den laufenden Beinchen determiniert, und das n=f ist wohl der Dativus ethicus bei Verben der Bewebung, während bei einem transitiven Verbum mit der Bedeutung "küssen, umarmen" ein abhängiges Pronomen stehen sollte!
Persistent ID:
IBUBdQZWSCwwW0rcjMGU4Emsrck
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZWSCwwW0rcjMGU4Emsrck
Please cite as:
(Full citation)Günter Vittmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQZWSCwwW0rcjMGU4Emsrck <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZWSCwwW0rcjMGU4Emsrck>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQZWSCwwW0rcjMGU4Emsrck, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be send to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).