Satz ID IBUBdQcCylM7M0A9kU5gmccQ290
16.1
Reste von 3 hieratischen Zeichen in roter Tinte im Rand vor Kol. 16
Reste von 3 hieratischen Zeichen in roter Tinte im Rand vor Kol. 16
L61 (= alt L62)
L61 (= alt L62)
Spruch 61
Spruch 61
verb_2-gem
sehen; erblicken
Inf.gem
V\inf
demonstrative_pronoun
der [Artikel sg.m.]
(unspecified)
art:m.sg
substantive_masc
Abbild
(unspecified)
N.m:sg
nisbe_adjective_preposition
von [Genitiv]
Adj.sgm
PREP-adjz:m.sg
gods_name
Re
(unspecified)
DIVN
Sehen des Abbildes des Re.
L60 (= alt L25)
[16.1]
Datierung:
Autor:innen:
Ines Köhler;
unter Mitarbeit von:
Altägyptisches Wörterbuch,
Peter Dils,
Billy Böhm,
Lutz Popko,
Daniel A. Werning
;
(Textdatensatz erstellt: vor Juni 2015 (1992–2015),
letzte Änderung: 14.10.2024)
Kommentare
-
Literatur zu Spruch 61:
Leitz, Magical and Medical Papyri [P, H, Ü]
Wreszinski, Londoner Med. Papyrus und Pap. Hearst [P, H, Ü K]
Westendorf, Handbuch Medizin, 38, 41 [K]
Sprüche 61 und 62 lassen sich eher als Hymnen im Kontext eines Festes/einer Prozession in Theben interpretieren. Ein Hinweis auf eine Verbindung zu den vorangegangenen med.-mag. Sprüchen lässt sich in Spruch 62 (Kol. 17.4) finden. Allgemein zum "Sehen (von Bildern) von Göttern" s. van der Plas, in: BSFE 115, 1989, 4-35.
(In einer zukünftigen Version der TLA-Webanwendung werden auch die Referenzbereiche der Kommentare und Annotationen zu Sätzen angezeigt werden, d.h. auf welche Teile des Satzes sich der Kommentar/die Annotation jeweils bezieht. Den Entwicklungsplan finden Sie hier.)
Persistente ID:
IBUBdQcCylM7M0A9kU5gmccQ290
Persistente URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcCylM7M0A9kU5gmccQ290
Bitte zitieren als:
(Vollzitation)Ines Köhler, unter Mitarbeit von Altägyptisches Wörterbuch, Peter Dils, Billy Böhm, Lutz Popko, Daniel A. Werning, Satz ID IBUBdQcCylM7M0A9kU5gmccQ290 <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcCylM7M0A9kU5gmccQ290>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Korpus-Ausgabe 19, Web-App-Version 2.2.0, 5.11.2024, hrsg. von Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning im Auftrag der Berlin-Brandenburgischen Akademie der Wissenschaften und Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils im Auftrag der Sächsischen Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (Zugriff am: xx.xx.20xx)(Kurzzitation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQcCylM7M0A9kU5gmccQ290, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (Zugriff am: xx.xx.20xx)
Kommentieren Sie den Inhalt dieser Seite
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern. Ihr Kommentar wird an das TLA-Team zur Bearbeitung übermittelt werden. Weitere Informationen finden Sie in der Datenschutz-Erklärung.
Teile diese Seite
Beachten Sie, dass, wenn Sie Social Media-Buttons (z.b. X, Facebook) nutzen, Daten an die entsprechenden Services übermittelt werden. Details entnehmen Sie den Datenschutzrichtlinien des entsprechenden Angebots.
Weisen Sie uns gerne auf Irrtümer hin
Danke, dass Sie uns helfen, unser Angebot zu verbessern.
Falls Sie kein e-Mail-Programm auf Ihrem Endgerät installiert haben, verfassen Sie bitte händisch eine e-Mail unter Angabe der Lemma-ID/Link, Token-ID/Link (oder Satz-ID/Link), Art des Fehlers an: tla-web@bbaw.de.