Sentence ID IBUBdQdL5rx3BUkckvVjQ0tMGwI




    Ass,B7,e
     
     

     
     

    verb
    de Worte sprechen

    (unspecified)
    V

    verb
    de willkommen!

    (unspecified)
    V

    preposition
    de in

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Frieden

    (unspecified)
    N.m:sg

    substantive_masc
    de Sohn

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    verb_3-inf
    de lieben

    (unspecified)
    V

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Hand

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m

    preposition
    de unter (etwas sein) (etwas tragend)

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Maat

    (unspecified)
    DIVN

    verb_3-lit
    de zufrieden sein

    (unspecified)
    V

    substantive_masc
    de Herz

    (unspecified)
    N.m:sg

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    preposition
    de wegen

    (unspecified)
    PREP


    7Q
     
     

     
     

fr Récitation: Sois le bienvenu, mon fils bien aimé. Tes deux bras portent Maât, de sorte que mon coeur est content de --7Q--

Author(s): René Preys; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 11/14/2019)

Persistent ID: IBUBdQdL5rx3BUkckvVjQ0tMGwI
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdL5rx3BUkckvVjQ0tMGwI

Please cite as:

(Full citation)
René Preys, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Sentence ID IBUBdQdL5rx3BUkckvVjQ0tMGwI <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdL5rx3BUkckvVjQ0tMGwI>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQdL5rx3BUkckvVjQ0tMGwI, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)