Sentence ID IBUBdQeA1v6uLU3fpW9fgZ9IvKY



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unspecified)
    PTCL

    verb_3-inf
    de nehmen

    SC.n.act.ngem.1sg_Aux.jw
    V\tam.act-ant:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.1.c.]

    (unspecified)
    -1sg

    substantive_masc
    de Luft

    (unspecified)
    N.m:sg

    preposition
    de an (lok.)

    (unspecified)
    PREP

    substantive_masc
    de Nase

    Noun.sg.stpr.2sgm
    N.m:sg:stpr

    personal_pronoun
    de [Suffix Pron. sg.2.m.]

    (unspecified)
    -2sg.m




    5
     
     

     
     

    substantive_fem
    de Nordwind

    (unspecified)
    N.f:sg

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    Partcp.act.ngem.sgf
    V\ptcp.act.f.sg

    preposition
    de aus

    (unspecified)
    PREP

    gods_name
    de Atum

    (unspecified)
    DIVN
Glyphs artificially arranged

de Ich habe Atemluft an deine Nase geführt, den Nordwind, der aus Atum hervorgeht.

Author(s): Doris Topmann; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 03/19/2022)

Persistent ID: IBUBdQeA1v6uLU3fpW9fgZ9IvKY
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQeA1v6uLU3fpW9fgZ9IvKY

Please cite as:

(Full citation)
Doris Topmann, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Anja Weber, Sentence ID IBUBdQeA1v6uLU3fpW9fgZ9IvKY <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQeA1v6uLU3fpW9fgZ9IvKY>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.4, 6/27/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQeA1v6uLU3fpW9fgZ9IvKY, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)