Sentence ID IBUBdQuCN8XWB02VqNMY5eKqgqg
Comments
-
btꜣ: ist in 16.12, 16.15-16 und 16.17 nicht mit dem Fisch determiniert, bw.t ist in 17. 2 und 22.1 nicht mit tA geschrieben. Die Lesung btꜣ paßt schlecht, weil es ein Substantiv ist (ein Verbrechen begehen gegen: jri̯ btꜣ r) und nur selten als Verb verwendet wird: "sich vergehen, schuldig werden" (so Wb.), außerdem erwartet man bei btꜣ als Verb noch eine Präposition btꜣ 〈r〉=f. Quack, Ani, 58 äußert sich zur phonetisch erklärbaren Graphie btꜣ für bw.t im status pronominalis und er gibt weitere Parallelen. Brunner liest sowohl btꜣ als bw.t: "und hüte dich, seine Unantastbarkeit (wörtlich: tabu) zu verletzen."
Persistent ID:
IBUBdQuCN8XWB02VqNMY5eKqgqg
Persistent URL:
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuCN8XWB02VqNMY5eKqgqg
Please cite as:
(Full citation)Peter Dils, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Lutz Popko, Johannes Jüngling, Anja Weber, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQuCN8XWB02VqNMY5eKqgqg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuCN8XWB02VqNMY5eKqgqg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 19, Web app version 2.2.0, 11/5/2024, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQuCN8XWB02VqNMY5eKqgqg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)
Comment the content of this page
Thank you for helping to improve the data! Your comment will be sent to the TLA team for evaluation. For more information, see our privacy policy.
Share this page
Note that if you use the social media buttons (e.g., X, Facebook), data will be delivered to the respective service. For details, see the privacy policies of the respective service(s).
Please feel free to point out any mistakes to us
Thank you for helping us improve our publication.
If you do not have an e-mail app installed on your device, please write an e-mail by hand, quoting the lemma ID/link, token ID/link (or sentence ID/link), type of mistake, to: tla-web@bbaw.de.