Sentence ID IBUBdQvhJy0caUQiqhhHTmG2klg



    particle
    de [zur Satzmarkierung und in komplexen Verbformen]

    (unedited)
    PTCL(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de ich

    (unedited)
    -1sg




    3
     
     

     
     

    verb_2-lit
    de kennen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Sykomore

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    demonstrative_pronoun
    de diese [Dem. Pron. sg.f.]

    (unedited)
    dem.f.sg

    nisbe_adjective_preposition
    de gehörig zu (Gebrauch außerhalb des Genitivs)

    (unedited)
    PREP-adjz(infl. unedited)

    substantive_fem
    de Türkis

    (unedited)
    N.f(infl. unedited)

    verb_3-inf
    de herauskommen; herausgehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    gods_name
    de Re

    (unedited)
    DIVN(infl. unedited)

    preposition
    de inmitten von; zwischen

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    personal_pronoun
    de sie

    (unedited)
    -3sg.f

    verb_3-inf
    de gehen; durchziehen

    (unedited)
    V(infl. unedited)

    preposition
    de über

    (unedited)
    PREP(infl. unedited)

    substantive_masc
    de Luftraum; Wolken ("Hochhebung des Schu")

    (unedited)
    N.m(infl. unedited)
Glyphs artificially arranged

de Ich kenne jene Sykomore aus Türkis, zwischen der Re hervortritt, da er auf der "Hochhebung des Schu" geht.

Author(s): Burkhard Backes; with contributions by: Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 10/14/2024)

Persistent ID: IBUBdQvhJy0caUQiqhhHTmG2klg
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvhJy0caUQiqhhHTmG2klg

Please cite as:

(Full citation)
Burkhard Backes, with contributions by Altägyptisches Wörterbuch, Vivian Rätzke, Anja Weber, Jonas Treptow, Daniel A. Werning, Sentence ID IBUBdQvhJy0caUQiqhhHTmG2klg <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvhJy0caUQiqhhHTmG2klg>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 18, Web app version 2.1.5, 7/26/2023, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQvhJy0caUQiqhhHTmG2klg, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)