Sentence ID IBUBdQwBl5QzR0EgmXmYGWWa46o





    5,11

    5,11
     
     

     
     


    gods_name
    de
    Bastet

    (unspecified)
    DIVN


    demonstrative_pronoun
    de
    [Zweitnomen (zweigliedriger NS)]

    (unspecified)
    dem


    epith_god
    de
    die die beiden Länder schützt

    (unspecified)
    DIVN





    [•]
     
     

     
     
de
[Es ist (eine) Bastet, die die beiden Länder schützt.]
Author(s): Peter Dils; with contributions by: AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster (Text file created: before June 2015 (1992–2015), latest changes: 07/03/2024)

Persistent ID: IBUBdQwBl5QzR0EgmXmYGWWa46o
Persistent URL: https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwBl5QzR0EgmXmYGWWa46o

Please cite as:

(Full citation)
Peter Dils, with contributions by AV Wortschatz der ägyptischen Sprache, Johannes Jüngling, Samuel Huster, Sentence ID IBUBdQwBl5QzR0EgmXmYGWWa46o <https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwBl5QzR0EgmXmYGWWa46o>, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae, Corpus issue 20, Web app version 2.3.2, 10/31/2025, ed. by Tonio Sebastian Richter & Daniel A. Werning on behalf of the Berlin-Brandenburgische Akademie der Wissenschaften and Hans-Werner Fischer-Elfert & Peter Dils on behalf of the Sächsische Akademie der Wissenschaften zu Leipzig (accessed: xx.xx.20xx)
(Short citation)
https://thesaurus-linguae-aegyptiae.de/sentence/IBUBdQwBl5QzR0EgmXmYGWWa46o, in: Thesaurus Linguae Aegyptiae (accessed: xx.xx.20xx)